If you are Muslim then You need to be careful on these Chinese Characters

The first is … 豬油 …    which is lard, or pig oil, or lemak babi or minyak babi. This kind of material is frequently used in Taiwan for food ingridient. So if you buy something fried you need to see the ingridient whether it contains these characters or not.

The romanization of the characters is Zhū yóu

traditional and simplified both have the same symbols

next is 豬肉   .

Zhū ròu

pork or daging babi.

If you are Muslim, then please always be careful before you buy cooked food from convenient stores or supermarkets.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s